Пасхалки вики
Нет описания правки
Метка: rte-source
Метка: Визуальный редактор
(не показано 16 промежуточных версий 7 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''Гравити Фоллз''' - мультсериал, показываемый на канале Disney. Сюжет повествует о маленьком городке Гревити Фоллз наполненым тайнами, магическими существами и аномалиями.
+
'''Гравити Фоллз''' - мультсериал, показываемый на канале Disney. Сюжет повествует о маленьком городке Гравити Фоллз наполненным тайнами, магическими существами и аномалиями.
 
==Пасхалки==
 
==Пасхалки==
*На протяжении всего мультсериала, часто встречается цифра 618. Скорее всего, это связано с датой рождения <gallery type="slideshow">
+
*На протяжении всего мультсериала часто встречается число 618. Это связано с тем, что <gallery type="slideshow">
 
aasdw.jpg
 
aasdw.jpg
 
aasdw2.jpg
 
aasdw2.jpg
 
aasdw3.jpg
 
aasdw3.jpg
 
dsfe.jpg
 
dsfe.jpg
  +
</gallery>создателя мультсериала Алекса Хирша — 18 июня.
 
  +
</gallery>день рождения Алекса Хирша-18 июня(создателя Гравити Фолз)
*Также в мультсериале часто встречается буква H - создателя мультсериала зовут Хирш (Hirsh). Также иногда встречается полное имя.
 
  +
*В серии мультфильма "Беги или сражайся", а точнее в финальных титрах, Диппер говорит фразу: "Я Диппер, у меня есть шорты и решительность", также рисовка героев выполнена в очень простой пиксельной графике. Это отсылка к игре Тоби Фокса Undertale. Также на эту игру можно найти отсылку в серии Странногедон часть первая,где в Мэйбллэнде происходит суд.[[File:D2OLdr906vA.jpg|thumb|220x220px]]Судья выставляет две позиции: мир фантазии и реальность. Реальность красного цвета и написана в стиле окон выбора в Undertale. Причём надпись красного цвета, что символизирует цвет Чары, т.е. зла и страха (фотография выше).
*В четвертой серии когда герои смотрят рекламу в начале [[Файл:Adfwq.jpg|thumb|left|190px]]идёт быстрый бред. Так вот там как раз есть один момент. Перевод: "Карла ты всегда мне нравилась, но мне не хватало смелости сказать тебе это".
 
 
*В мультсериале часто встречается буква H - первая буква создателя мультсериала Хирша (Hirsh). Также иногда встречается полное имя.
*В концовке серии "Свинья путешественика во времени" Блэндин Блэндин возвращается в прошлые серии и исправляет всё что натворили Диппер и Мэйбл. Если пересмотреть эти серии, то его действительно можно заметить.
 
 
*В четвертой серии, когда герои смотрят рекламу, в начале [[Файл:Adfwq.jpg|thumb|left|190px]]идёт быстрый бред. Так вот там как раз есть один момент. Перевод: "Карла ты всегда мне нравилась, но мне не хватало смелости сказать тебе это".
 
*В концовке серии "Свинья путешественника во времени" Блэндин Блэндин возвращается в прошлые серии и исправляет всё что натворили Диппер и Мэйбл. Если пересмотреть эти серии, то его действительно можно заметить.
 
*Число зверя и то число, которое набирает мальчик из прошлого - число сатаны (666).[[Файл:Awwq.jpg|thumb]]
 
*Число зверя и то число, которое набирает мальчик из прошлого - число сатаны (666).[[Файл:Awwq.jpg|thumb]]
*В архиве о правительстве, написано, что в антарктическом [[Файл:Zcs.jpg|thumb|left|124px]]леднике замурован гиганский времянной маладенец пожирающий время. Судя по всему, в будущем ледники растают, так как этот маладенец в будущем самый главный.
+
*В архиве о правительстве, написано, что в антарктическом [[Файл:Zcs.jpg|thumb|left|124px]]леднике замурован гигантский временной младенец пожирающий время. Судя по всему, в будущем ледники растают, так как этот младенец в будущем самый главный.
 
*В каждой серии спрятаны один или несколько шифров.
 
*В каждой серии спрятаны один или несколько шифров.
 
*Огромный щенок, который говорил с Мэйбл во время её галлюцинаций в магазинчике (Серия 5.), произносит: «Тебе не следует доверять Стену» задом наперед....
 
*Огромный щенок, который говорил с Мэйбл во время её галлюцинаций в магазинчике (Серия 5.), произносит: «Тебе не следует доверять Стену» задом наперед....
*Не буду говорить, что Робби похож на зомби, но в 5той серии когда компашка ехала в заброшенный магазин то на потолке машины была надпись "Zombies rule" что означает "Зомби правят" ну или "Зомби рулят"...
+
*Не буду говорить, что Робби похож на зомби, но в 5той серии когда компания ехала в заброшенный магазин то на потолке машины была надпись "Zombies rule" что означает "Зомби правят" ну или "Зомби рулят".
 
*Изображение Билла встречаются очень часто. То на фантике от конфеты, то в игровом автомате, то на купюре президента.
 
*Изображение Билла встречаются очень часто. То на фантике от конфеты, то в игровом автомате, то на купюре президента.
 
* Летающая башка из пятого мини эпизода "Путеводитель Диппера" говорит задом наперёд: "Вы потревожили мой сон! Встречайте мою пасть, дети! Встречайте свою судьбу!"
 
* Летающая башка из пятого мини эпизода "Путеводитель Диппера" говорит задом наперёд: "Вы потревожили мой сон! Встречайте мою пасть, дети! Встречайте свою судьбу!"
 
*[[Файл:Wqer.jpg|thumb]]В 6-й серии 2-го сезона Стэн забирает у путника око Саурона из фильма "Властелин Колец".
 
*[[Файл:Wqer.jpg|thumb]]В 6-й серии 2-го сезона Стэн забирает у путника око Саурона из фильма "Властелин Колец".
 
*В 12 серии, на столе настоящего Стэнфорда можно увидеть коробку с настольной игрой Dungeons, Dungeons, & More Dungeons из 13 [[Файл:Wwwww.jpg|thumb|left]]эпизода.
 
*В 12 серии, на столе настоящего Стэнфорда можно увидеть коробку с настольной игрой Dungeons, Dungeons, & More Dungeons из 13 [[Файл:Wwwww.jpg|thumb|left]]эпизода.
  +
*В 3-м эпизоде "Охота за головой" во время крутой драчки с оловянными фигурами, отделённая от туловища рука статуи Шекспира хватает Мэйбл за лицо, что очень похоже на сцену из 1-й серии 27-го сезона сериала "Доктор Кто" (но это не точно).
 
*В 12 эпизоде, в детстве Стэнов на заколоченной пещере есть надпись: «Blendin Was Here» ("Блэндин был здесь").[[Файл:Wwwwwwwwwwwwwwwww.jpg|thumb]]
 
*В 12 эпизоде, в детстве Стэнов на заколоченной пещере есть надпись: «Blendin Was Here» ("Блэндин был здесь").[[Файл:Wwwwwwwwwwwwwwwww.jpg|thumb]]
 
*В 5-й серии 2-го сезона, когда Гиффани объясняет, как действует игра, показывается человек за компьютером. На компьютере изображён бинарный код.[[Файл:Sawq.jpg|thumb]]
 
*В 5-й серии 2-го сезона, когда Гиффани объясняет, как действует игра, показывается человек за компьютером. На компьютере изображён бинарный код.[[Файл:Sawq.jpg|thumb]]
   
 
Если его перевести, то получится слово «Space Jam» — это служит отсылкой к фильму «Космический джем» (англ. «Space Jam»). Так же сцена с программистами - отсылка к игре Portal.
 
Если его перевести, то получится слово «Space Jam» — это служит отсылкой к фильму «Космический джем» (англ. «Space Jam»). Так же сцена с программистами - отсылка к игре Portal.
  +
*Название серии "A Tale of Two Stans" является возможной отсылкой к игре "Brothers: A Tale of Two Sons"
  +
*В конце 10 серии 2 сезона, мы узнаём, что агенты всё это время  следили за Пайнсами. В некоторых сериях со второй до десятой второго сезона их действительно можно заметить.
  +
*
  +
  +
Так же есть пасхалка фейк со слендерменом.
 
==Источники==
 
==Источники==
 
https://vk.com/gf_tv
 
https://vk.com/gf_tv

Версия от 11:26, 27 апреля 2020

Гравити Фоллз - мультсериал, показываемый на канале Disney. Сюжет повествует о маленьком городке Гравити Фоллз наполненным тайнами, магическими существами и аномалиями.

Пасхалки

  • На протяжении всего мультсериала часто встречается число 618. Это связано с тем, что день рождения Алекса Хирша-18 июня(создателя Гравити Фолз)
  • В серии мультфильма "Беги или сражайся", а точнее в финальных титрах, Диппер говорит фразу: "Я Диппер, у меня есть шорты и решительность", также рисовка героев выполнена в очень простой пиксельной графике. Это отсылка к игре Тоби Фокса Undertale. Также на эту игру можно найти отсылку в серии Странногедон часть первая,где в Мэйбллэнде происходит суд.
    D2OLdr906vA
    Судья выставляет две позиции: мир фантазии и реальность. Реальность красного цвета и написана в стиле окон выбора в Undertale. Причём надпись красного цвета, что символизирует цвет Чары, т.е. зла и страха (фотография выше).
  • В мультсериале часто встречается буква H - первая буква создателя мультсериала Хирша (Hirsh). Также иногда встречается полное имя.
  • В четвертой серии, когда герои смотрят рекламу, в начале
    Adfwq
    идёт быстрый бред. Так вот там как раз есть один момент. Перевод: "Карла ты всегда мне нравилась, но мне не хватало смелости сказать тебе это".
  • В концовке серии "Свинья путешественника во времени" Блэндин Блэндин возвращается в прошлые серии и исправляет всё что натворили Диппер и Мэйбл. Если пересмотреть эти серии, то его действительно можно заметить.
  • Число зверя и то число, которое набирает мальчик из прошлого - число сатаны (666).
    Awwq
  • В архиве о правительстве, написано, что в антарктическом
    Zcs
    леднике замурован гигантский временной младенец пожирающий время. Судя по всему, в будущем ледники растают, так как этот младенец в будущем самый главный.
  • В каждой серии спрятаны один или несколько шифров.
  • Огромный щенок, который говорил с Мэйбл во время её галлюцинаций в магазинчике (Серия 5.), произносит: «Тебе не следует доверять Стену» задом наперед....
  • Не буду говорить, что Робби похож на зомби, но в 5той серии когда компания ехала в заброшенный магазин то на потолке машины была надпись "Zombies rule" что означает "Зомби правят" ну или "Зомби рулят".
  • Изображение Билла встречаются очень часто. То на фантике от конфеты, то в игровом автомате, то на купюре президента.
  • Летающая башка из пятого мини эпизода "Путеводитель Диппера" говорит задом наперёд: "Вы потревожили мой сон! Встречайте мою пасть, дети! Встречайте свою судьбу!"
  • Wqer
    В 6-й серии 2-го сезона Стэн забирает у путника око Саурона из фильма "Властелин Колец".
  • В 12 серии, на столе настоящего Стэнфорда можно увидеть коробку с настольной игрой Dungeons, Dungeons, & More Dungeons из 13
    Wwwww
    эпизода.
  • В 3-м эпизоде "Охота за головой" во время крутой драчки с оловянными фигурами, отделённая от туловища рука статуи Шекспира хватает Мэйбл за лицо, что очень похоже на сцену из 1-й серии 27-го сезона сериала "Доктор Кто" (но это не точно).
  • В 12 эпизоде, в детстве Стэнов на заколоченной пещере есть надпись: «Blendin Was Here» ("Блэндин был здесь").
    Wwwwwwwwwwwwwwwww
  • В 5-й серии 2-го сезона, когда Гиффани объясняет, как действует игра, показывается человек за компьютером. На компьютере изображён бинарный код.
    Sawq

Если его перевести, то получится слово «Space Jam» — это служит отсылкой к фильму «Космический джем» (англ. «Space Jam»). Так же сцена с программистами - отсылка к игре Portal.

  • Название серии "A Tale of Two Stans" является возможной отсылкой к игре "Brothers: A Tale of Two Sons"
  • В конце 10 серии 2 сезона, мы узнаём, что агенты всё это время  следили за Пайнсами. В некоторых сериях со второй до десятой второго сезона их действительно можно заметить.

Так же есть пасхалка фейк со слендерменом.

Источники

https://vk.com/gf_tv