Пасхалки вики
Нет описания правки
Метка: rte-source
Нет описания правки
Метка: rte-wysiwyg
Строка 23: Строка 23:
   
 
Если его перевести, то получится слово «Space Jam» — это служит отсылкой к фильму «Космический джем» (англ. «Space Jam»). Так же сцена с программистами - отсылка к игре Portal.
 
Если его перевести, то получится слово «Space Jam» — это служит отсылкой к фильму «Космический джем» (англ. «Space Jam»). Так же сцена с программистами - отсылка к игре Portal.
  +
*Название серии "A Tale of Two Stans" является возможной отсылкой к игре "Brothers: A Tale of Two Sons"
  +
  +
 
==Источники==
 
==Источники==
 
https://vk.com/gf_tv
 
https://vk.com/gf_tv

Версия от 15:47, 1 августа 2015

Гравити Фоллз - мультсериал, показываемый на канале Disney. Сюжет повествует о маленьком городке Гревити Фоллз наполненым тайнами, магическими существами и аномалиями.

Пасхалки

  • На протяжении всего мультсериала, часто встречается цифра 618. Скорее всего, это связано с датой рождения создателя мультсериала Алекса Хирша — 18 июня.
  • Также в мультсериале часто встречается буква H - создателя мультсериала зовут Хирш (Hirsh). Также иногда встречается полное имя.
  • В четвертой серии когда герои смотрят рекламу в начале
    Adfwq
    идёт быстрый бред. Так вот там как раз есть один момент. Перевод: "Карла ты всегда мне нравилась, но мне не хватало смелости сказать тебе это".
  • В концовке серии "Свинья путешественика во времени" Блэндин Блэндин возвращается в прошлые серии и исправляет всё что натворили Диппер и Мэйбл. Если пересмотреть эти серии, то его действительно можно заметить.
  • Число зверя и то число, которое набирает мальчик из прошлого - число сатаны (666).
    Awwq
  • В архиве о правительстве, написано, что в антарктическом
    Zcs
    леднике замурован гиганский времянной маладенец пожирающий время. Судя по всему, в будущем ледники растают, так как этот маладенец в будущем самый главный.
  • В каждой серии спрятаны один или несколько шифров.
  • Огромный щенок, который говорил с Мэйбл во время её галлюцинаций в магазинчике (Серия 5.), произносит: «Тебе не следует доверять Стену» задом наперед....
  • Не буду говорить, что Робби похож на зомби, но в 5той серии когда компашка ехала в заброшенный магазин то на потолке машины была надпись "Zombies rule" что означает "Зомби правят" ну или "Зомби рулят"...
  • Изображение Билла встречаются очень часто. То на фантике от конфеты, то в игровом автомате, то на купюре президента.
  • Летающая башка из пятого мини эпизода "Путеводитель Диппера" говорит задом наперёд: "Вы потревожили мой сон! Встречайте мою пасть, дети! Встречайте свою судьбу!"
  • Wqer
    В 6-й серии 2-го сезона Стэн забирает у путника око Саурона из фильма "Властелин Колец".
  • В 12 серии, на столе настоящего Стэнфорда можно увидеть коробку с настольной игрой Dungeons, Dungeons, & More Dungeons из 13
    Wwwww
    эпизода.
  • В 12 эпизоде, в детстве Стэнов на заколоченной пещере есть надпись: «Blendin Was Here» ("Блэндин был здесь").
    Wwwwwwwwwwwwwwwww
  • В 5-й серии 2-го сезона, когда Гиффани объясняет, как действует игра, показывается человек за компьютером. На компьютере изображён бинарный код.
    Sawq

Если его перевести, то получится слово «Space Jam» — это служит отсылкой к фильму «Космический джем» (англ. «Space Jam»). Так же сцена с программистами - отсылка к игре Portal.

  • Название серии "A Tale of Two Stans" является возможной отсылкой к игре "Brothers: A Tale of Two Sons"


Источники

https://vk.com/gf_tv